Tulkojums no "und zunehmend" uz Latviešu


Kā izmantot "und zunehmend" teikumos:

Die wachsende und zunehmend älter werdende Weltbevölkerung verlangt nach einer immer besseren medizinischen Versorgung und einer ausreichenden Ernährung.
Viens no tiem ir strauji augošā un novecojošā pasaules iedzīvotāju populācija, kam nepieciešama labāka medicīniskā aprūpe un atbilstošas pārtikas pieejamība.
Analysen der Luftqualität in Innenräumen deuten darauf hin, dass beispielsweise Kinder in Grundschulen hohen CO2-Konzentrationen und zunehmend steigenden VOC-Konzentrationen sowie biologischen Verunreinigungen ausgesetzt sind.
Mērījumos konstatētie iekštelpu gaisa kvalitātes parametri liecina, ka bērni pamatskolās tiek pakļauti augstai CO2 koncentrācijai un paaugstinātam daļiņu emisiju un bioloģisko sārņu līmenim.
In den vergangenen 25 Jahren war LIFE von maßgeblicher Bedeutung für die europäische Umwelt- und zunehmend auch für die Nachhaltigkeitspolitik.
Pēdējos 25 gados LIFE programmai ir bijusi ievērojama nozīme Eiropas vides un – aizvien vairāk – arī ilgtspējas politikā.
Öl wird in den kommenden Jahrzehnten knapper werden und zunehmend aus instabilen Weltregionen kommen.
Nākotnē naftas resursi pamazām izsīks, turklāt naftu aizvien vairāk iegūs politiski nestabilos pasaules reģionos.
Kräfte, die loyal zu Bozizé stehen, waren mit Sturmgewehren, Mörsern und Raketenwerfern ausgerüstet und zunehmend an Vergeltungsschlägen gegen die muslimische Bevölkerung der Zentralafrikanischen Republik beteiligt.
Bozize lojāli spēki bija apbruņoti ar triecienšautenēm, mīnmetējiem un reaktīvām prettanku šautenēm, un tie aizvien vairāk iesaistījās atriebības uzbrukumos Centrālāfrikas Republikas musulmaņu iedzīvotājiem.
„Für synthetische Drogen und zunehmend auch Cannabis bleibt die EU eine wichtige Drogenherstellungsregion, “ stellte EBDD-Direktor Wolfgang Götz fest.
"Attiecībā uz sintētiskajām narkotikām un arvien lielākā mērā arī uz kanabisu ES joprojām ir svarīgs narkotiku ražošanas reģions”, norāda EMCDDA direktors Volfgangs Gecs.
In der Arbeitswelt und im Bildungsbereich konkurrieren Englisch-Muttersprachler mit Menschen, die neben ihrer Muttersprache auch Englisch sprechen und zunehmend auch über passable Kenntnisse einer dritten oder vierten Sprache verfügen.
Darba un izglītības jomā cilvēkiem ar angļu kā dzimtās valodas runātājiem būs jāsacenšas ar kandidātiem, kuri paralēli dzimtajai valodai pratīs angļu valodu un arvien biežāk noteiktā prasmju līmenī būs apguvuši arī trešo un ceturto valodu.
Der Geschäftsbereich Thermotechnology bietet energieeffiziente und zunehmend vernetzte Heizungsprodukte und Warmwasserlösungen an.
Bosch Termotehnoloģijas nodaļa piegādā energoefektīvus un arvien vairāk tīmeklim pieslēdzamus apkures produktus un risinājumus karstā ūdens sagatavošanai.
Studien zeigen, dass die Konsumenten der Zukunft höhere Erwartungen haben und zunehmend funktionelle wie auch formschöne Verpackungen bevorzugen werden.
Pētījumi liecina, ka nākotnes patērētāji uz iepakojumu liks lielākas cerības, arvien vairāk dodot priekšroku funkcionālam, kā arī estētiski pievilcīgam iepakojumam.
Der Rat wies erneut darauf hin, dass er über das iranische Nuklearprogramm ernsthaft und zunehmend besorgt ist und dass Iran dringend alle seine internationalen Verpflichtungen erfüllen muss.
Padome atkārtoti pauda nopietnas un arvien dziļākas bažas par Irānas kodolprogrammu un to, ka Irānai ir nekavējoties jāievēro visas starptautiskās saistības.
„Mobiltelefone gehören heute zum täglichen Leben, nicht nur für Erwachsene, sondern auch für Jugendliche und zunehmend auch für jüngere Kinder.
„Mobilie tālruņi ir ikdienas sastāvdaļa ne tikai pieaugušajiem, bet arī pusaudžiem un arvien lielākā mērā arī maziem bērniem.
Das hat dazu beigetragen, dass die europäischen Verbraucher in Bezug auf Risiken in der Lebens- und Futtermittelkette ein hohes Maß an Schutz genießen und zunehmend besser informiert sind.
Eiropas Savienībā pēdējā desmitgadē tika uzturēts pārtikas nekaitīguma augstākais līmenis un tika efektīvi ierobežoti ar pārtiku saistīti starpgadījumi gan sabiedrības veselības, gan ekonomiskās ietekmes ziņā.
Luftverkehrsabkommen auf EU-Ebene mit den wichtigsten und zunehmend an Bedeutung gewinnenden Luftfahrtpartnern wie China, Russland, den Golfstaaten, Japan, Indien und den ASEAN*-Ländern in Südostasien zu schließen und
noslēgt ES līmeņa gaisa transporta nolīgumu ar galvenajiem un aizvien nozīmīgākajiem aviācijas nozares partneriem, piemēram, Ķīnu, Krieviju, Persijas līča valstīm, Japānu, Indiju un ASEAN * valstīm Dienvidaustrumāzijā;
Mit der Zeit wurde ein komplexes und zunehmend globalisiertes System zur Erzeugung und Verteilung entwickelt, um unseren Bedarf an Lebensmitteln und verschiedenen Aromen zu decken.
Laika gaitā ir attīstījusies kompleksa un arvien globālāka ražošanas un piegādes sistēma, lai apmierinātu mūsu vajadzības pēc pārtikas un dažādām garšām un aromātiem.
Die Internetnutzung wird rapide zunehmen, sobald Europas „digitale Generation“ in das Berufsleben eintritt und zunehmend die Markttrends bestimmt.
Kad Eiropas "digitālās pasaules iedzīvotāji" uzsāks savu profesionālo karjeru, interneta izmantošana palielināsies vēl straujāk, veidojot un nosakot tirgus tendences.
Während sich die Wettermuster verschärfen und zunehmend unvorhersehbar werden, sind Städte in Indonesien regelmäßig mit den Herausforderungen extremer Wetterereignisse konfrontiert.
Tā kā laika apstākļi pastiprinās un kļūst arvien neparedzamāki, Indonēzijas pilsētas regulāri saskaras ar ārkārtēju laika apstākļu izaicinājumiem.
Ein stetig wachsendes Umweltbewusstsein und zunehmend strengere Abgasvorschriften haben dazu geführt, dass sich die Automobilindustrie im Umbruch befindet.
Autobūves nozare, kuras dzinuļi ir palielināta apkārtējas vides apzināšana un aizvien stingrāka emisiju likumdošana, šobrīd ir nepieredzētu izmaiņu posmā.
Die meisten nach Europa exportierten Bananen werden auf großen Plantagen in Lateinamerika und zunehmend in Afrika angebaut.
Lielākā daļa banānu, kuri tiek eksportēti uz Eiropu, tiek audzēti milzīgās plantācijās Latīņamerikā un arvien vairāk arī Āfrikā.
Unterstützung erfährt sie durch ihr Streitbeilegungssystem (15), das weithin geschätzt und zunehmend angewandt wird.
To atbalsta strīdu izšķiršanas mehānisms (15), kas ir plaši novērtēts un tiek izmantots arvien biežāk.
9.0367770195007s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?